Storie di fantasmiè un anime di 20 episodi creato nel 2000 e adattato dagli omonimi libri di Tōru Tsunemitsu. La premessa è semplice: un gruppo di preadolescenti (e il loro cattivo amico gatto) indagano e combattono i fantasmi nella loro città, con l'aiuto di un libro lasciato dalla madre morta del protagonista.
Dopo che l'anime si è rivelato un completo flop per la televisione giapponese, Animax è diventato si avvicinò Film ADV per creare ilStorie di fantasmidoppiaggio inglese. Quando l'accordo è stato firmato, Animax non si aspettava che la serie andasse molto meglio nel mercato americano. L'azienda era sottoposta a un'enorme pressione finanziaria, quindi al team sincrono è stato concesso un margine di manovra creativo unico. Il primo doppiaggio inglese diStorie di fantasmida allora è diventato un classico di culto mentre una serie anime oscura e scadente per bambini è diventata una preferita dai fan esilarante, sicura di sé e altamente odiosa.
chi è dej loaf dating
-
Ad ADV Films è stato detto di 'fare tutto il possibile' per rendere lo spettacolo un successo
Foto: Storie di fantasmi / Discotek MedienDato l'onere finanziario del fallimento dell'anime in Giappone, Animax pochissime regole per ADV Films quando si trattava di doppiaggioStorie di fantasmi:
'1. Non modificare i nomi dei personaggi, inclusi i fantasmi.
2. Non cambiare il modo in cui i fantasmi vengono uccisi poiché si basa sulle leggende sui fantasmi asiatiche.
3. Non cambiare il significato dell'episodio. '
Inoltre, l'azienda giapponese ha aggiunto una richiesta disperata: “4. Fai tutto ciò che vuoi per rendere lo spettacolo un successo. ' Animax non aveva idea di cosa si fossero iscritti.
-
Il team di doppiaggio ha dato ai personaggi nuove personalità politicamente scorrette
Video: YoutubeIl team ADV lavora sotto il mandato 'Fai quello che vuoi'. buttare fuori lo script originale, più precisamente adattato e inzuppato ilStorie di fantasmiPersonaggi con personalità comiche.
Satsuki - la protagonista di 10 anni - lancia bombe F ed è infastidita dalle dimensioni delle sue coppe del reggiseno. La sua migliore amica Momoko è una fanatica cristiana evangelica, il suo interesse amoroso Hajime è super arrogante e ha un lascivo senso dell'umorismo, e il suo fratellino Keichiiro ha un disturbo dell'apprendimento. Quando diventa isterico, nessuno tranne sua sorella può capire cosa sta dicendo.
Tutto ciò porta ad alcune gag offensive molto (semi-intenzionali) relative ai cambiamenti di personalizzazione di ciascun personaggio. Tutti prendono in giro le opinioni ipocrite di Momoko, Leo, il personaggio ebreo, è una vittima regolare di insulti antisemiti e Keichiiro è descritto in termini spaventosi abilisti.
taylor lautner e selena gomez
-
Probabilmente è la prima serie anime 'accorciata' di sempre
Foto: Storie di fantasmi / Discotek MedienIlStorie di fantasmiDub è uno dei più famosi gag-dubs 'Nella storia degli anime, ma alcuni sostengono anche che a causa della sua natura auto-parodica, potrebbe essere considerata la prima serie di anime 'ridotta'. La serie è più vecchia di quella di LittleKuriboh accorciato Yu-Gi-Oh! Serie di un anno e TeamFourStars DragonBall Z accorciato di tre anni.
È discutibile se un doppiaggio ufficiale di uno spettacolo possa davvero essere considerato 'riassunto' (sebbene sia una parodia di se stesso).
-
Molte delle gag erano improvvisate
Video: YoutubeIl doppiatore Greg Ayers (che parla Leo inStorie di fantasmi) ha confermato la natura improvvisata dello spettacolo durante una sessione di domande e risposte nel 2007. A quanto pare, il tono per una scena è stato impostato dall'attore che è entrato per primo in studio, e gli altri hanno semplicemente seguito l'esempio.
Gli scenari erano basati su vaghe note generali di ciò che stava per accadere nella scena e c'erano pochi dialoghi completamente sceneggiati.